relaxing sunday - la vie en rose

September 1st, 2007

Lyrics by Edith Piaf
Music by Louiguy
enr. 9 octobre 1946

Des yeux qui font baiser les miens,
Un rire qui se perd sur sa bouche,
Voila le portrait sans retoucheDe l’homme auquel j’appartiens
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose.
Il me dit des mots d’amour,
Des mots de tous les jours,
Et ca me fait quelque chose.
Il est entre dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause.C’est lui pour moi. Moi pour lui
Dans la vie,
Il me l’a dit, l’a jure pour la vie.Et des que je l’apercois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui batDes nuits d’amour a ne plus en finir
Un grand bonheur qui prend sa place
Des enuis des chagrins, des phases
Heureux, heureux a en mourir.
Quand il me prend dans ses bras
Il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose.
Il me dit des mots d’amour,
Des mots de tous les jours,
Et ca me fait quelque chose.
Il est entre dans mon coeur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause.
C’est toi pour moi. Moi pour toi
Dans la vie,
Il me l’a dit, l’a jure pour la vie.
Et des que je l’apercois
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat

The eyes that make mine lower
A laughter that gets lost on his mouth
There is the portrait without retouchings
Of the man which I belong toWhen he takes me in his arms
He speaks me all bottom
I see life in rose (pink)
He tells me words of loveThe words of every day
And that made me something
He entered in my heart
A part of happiness
Of which I know the reasonIt is he for me, me for him, in life
He told it to me
swore him for life
And as soon as I see him
Then I feel in me
My heart that beatsOf love nights more to finish
A big happiness that takes his room
Boredoms, griefs fade away
Happy, happy to dieWhen he takes me in his arms
He speaks me all bottom
I see life in rose (pink)He tells me of love words
The words of every day
And that made me something
He entered in my heart
A part of happiness
Of which I know the reason
It is you for me, me for you, in life
You told it
the ace juror for life, to me
And as soon as I see you
Then I feel in me
My heart that beats

La vie en rose” (French for “Life in Pink”) was the signature song of the French chanteuse, Édith Piaf (1915-1963).  The song is a classique and has been performed by numerous artists all over the world. 

Edith Piaf, was one of the greatest and famous chanteuses.  She was called the “little sparrow” (”Piaf”, French coloquial) due to her heartbreaking voice.  Her audience commented that “you made me cry, …… you are the voice of paris. ”

Her song, la Vie en Rose, means “the life in pink”.  However, the life of Edith was not that “rosy” and she died young in the age of 48.  The director, Oliver Dahan, has protraited the tragic life of Edith in the new film,  La Môme (Eng name: la Vie en Rose), which has just been released. 

lavie_finalkeyart.jpg 

th-200_25.jpg   th-56_26.jpg   th-85_12.jpg   th-92_32a.jpg   th-f5.jpg

The film is now on in Hong Kong and I would definitely watch this film.  If you are interested in this film, you may also wish to read:

relaxing sunday

August 12th, 2007

today, i would like to share with you a very poetic and romantic music piece written and performed by Jay Chou, a talent and popular song writer and singer in Taiwan. 

this beautiful song is the main theme for Jay’s first directed movie, ”the Secret”.  while i would talk more about this movie tomorrow, let’s first listen to the song, “不能說的秘密 (a secret which cannot be told)”:

to tell you more, Jay is an artist famous for being the song writer, the singer and the composer for all his albums.   he writes very good R & B songs, he sings very well and he raps brilliantly.  apart from all these, he is an excellent pianist.  In this song, “不能說的秘密 (a secret which cannot be told)”, i would like to draw your attention to the beautifully written undertone of the piano, which is also played by Jay himself.  i love the piano undertone most, which is very poetic and soothing. 

i have attempted an English translation of the lyrics for you, hope that you could appreciate the beauty in this song.

the cooled coffee has been removed
my supressed emotions have been left behind
my wish to go back to our good old days

is clearly written on my fac
e

it was not the rainy day
it was the moment when we sought shelter under the rain
which was the most beautiful
but memory has gone sour

you told me that when we let go of our love
we could go ahead
and didn’t need to regret for what we had lost

you stopped me from saying goodbye
and i have to imagine you were still by my side
before you had disappeared


you told me that when we let go of our love
we could go further
maybe it’s fate that made the two of us met
and it’s fate that made our love only lasted for this autumn

now that the autumn leaves have fallen all over the ground
somebody please tell me how i can re-collect
all these fallen leaves
and our sweet memories

    StumbleUpon My StumbleUpon Page
    Add to Technorati Favorites
    AddThis Social Bookmark Button

     Subscribe in a reader


    Enter your email address:

    Delivered by FeedBurner


    aha-banner-140-x-140.GIF




    www.flickr.com
    This is a Flickr badge showing recent public photos from Flickr. Make your own badge here.


    Recent Posts
     
    September 2010
    M T W T F S S
    « Feb    
     12345
    6789101112
    13141516171819
    20212223242526
    27282930